WEBSITE OPENING

LE SITE >> ROUCREATION.COM

————————————————————————————————————————————————————————
Here is the last Hocus Pocus’ song, with an hommage to Neda and iranians’ fight for freedom.
Directed by Wu Yué , « Beautiful Losers » from the new album « 16 pièces »
————————————————————————————————————————————————————————
Voici le dernier clip d’Hocus Pocus, avec notamment un hommage a Neda et au combat des iraniens pour leurs libertés.
Directed by Wu Yué , « Beautiful Losers » from the new album « 16 pièces »
————————————————————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————————————————————
The regime’s secret police, the Vevak, is subjected to heavy pressure on Dr. Ali Akbar Sorush to force that member of the election campaign Moussavi at Mazadaran (Northern Province), to make confessions on television. Relatives said the health status of the professor of the University of Babol is very bad and it is locked in an isolation cell.
The torture he suffered and the poor conditions of his imprisonment have failed to force him to make false confessions. An official with the Faculty of the University of Babol, who asked not to be named, also revealed that under orders from the Vevak, Dr. Sorush was expelled from the university.
Dr. Ali-Akbar Sorush is a professor of Islamic history and also a member of the faculty of science. He was arrested 25 days ago after responding to a summons from the prosecutor’s office of Babol. Dr. Sorush was taken to the Detention Center of Intelligence Services in the city of Sari, his family and his lawyer have been able to visit him since his arrest.
Sources: www.csdhi.org
————————————————————————————————————————————————————————
La police secrète du régime, la Vevak, fait subir de fortes pressions sur le docteur Ali-Akbar Sorush pour forcer ce membre de la campagne électorale de Moussavi à Mazadaran (province du nord), à faire des confessions télévisés. Selon ses proches, l’état de santé de ce professeur de l’université de Babol est très mauvaise et il est enfermé en cellule d’isolation.
Les tortures qu’il a subit et les mauvaises conditions de son emprisonnement n’ont pas réussi à le contraindre de faire de fausses confessions. Un officiel de la faculté des sciences de l’université de Babol, qui a demandé à ne pas être nommé, a également révélé que sous ordres de la Vevak, le Dr. Sorush a été exclu de l’université.
Dr. Ali-Akbar Sorush est un professeur d’histoire de l’Islam et aussi un membre de la faculté des sciences. Il avait été arrêté il y a environ 25 jours après avoir répondu à une convocation du bureau du procureur de Babol. Le Dr. Sorush a été emmené au centre de Détention des Services du Renseignement de la ville de Sari, sa famille et son avocat n’ont pu lui rendre visite depuis son arrestation.
Sources: www.csdhi.org
————————————————————————————————————————————————————————
————————————————————————————————————————————————————————
Autoportraits ou Monologues Iraniens de Cléo Smeets
L’Iran aujourd’hui, huit femmes, leurs confidences. La parole se libère pour nous toucher par son urgence et sa modernité. Ces autobiographies, inspirées de vies réelles, nous dévoilent secrets, transports, indignation, désirs, colère.
« Comment rendre une parole? Comment la réinventer? Se nourrir de toutes celles qui m’ont dit, qui m’ont fait confiance? Toutes celles qui pendant quelques années ont jalonné ma vie d’étrangère. Elles se sont confiées, dans leur propre langue, avec leurs propres mots. Réinventer leur discours, le faire advenir pour le donner à entendre, en saisir le rythme, l’élégance et la spontanéité, la pudeur et la vivacité. » Ces questions constituent la première motivation de l’écriture de Cléo Smeets qui à travers huit monologues, en prêtant aux vies réelles une liberté poétique de la parole, permet aux femmes iraniennes de se dévoiler elles-mêmes, en Autoportraits pleins de justesse et d’envol.
Il n’y a pas d’histoire, il y a des histoires, les leurs, qui se succèdent, se mêlent et s’entrechoquent. Puis il y a l’histoire avec un grand H, celle qui a changé leurs vies, celle avec laquelle il faut faire tant bien que mal et qui se met si souvent en travers du chemin. Elles ont dix-huit, trente, et cinquante ans, elles espèrent, elles craignent, elles se battent, elles renoncent, elles avancent, elles concluent- elles nous disent. Nous devenons en quelque sorte les confidents de ces récits autobiographiques, témoins devant le mystère des vies possibles qui nous sont contées, et par delà : leurs attentes, leurs peines, leurs stigmates…. Nous assistons de près à un phénomène vieux comme le théâtre : la parole prend vie dans la bouche de l’acteur. Elle n’est plus secrète et honteuse, elle s’enflamme et clame sa vérité irrécusable, au-delà des frontières, au-délà des interdits. C’est là une nécessité inscrite dans le corps du texte : il doit être incarné et dit pour soulager le silence dont il est souffre-douleur.
Les actrices non-iraniennes deviennent des portes-paroles et des portes-douleurs, proches dans leur distance. A travers elles, les échos du pays des mille et une nuits, de mille et un rêves et mille et un cauchemars, résonneront pour déchirer le voile. La mise en scène se veut ici un portrait de la transgression, de la tension intrinsèque à l’aveu sous l’apanage de la censure. Il s’agit de la difficile liberté que le théâtre et l’art en général, ne serait-ce que l’espace d’un instant éphémère, peuvent nous offrir.
Infos pratiques:
Dates: du Mercredi 7 avril au 17 juin 2010
Horaires: 21:30
Lieu: Aktéon Théâtre
Adresse: 11 rue du Général Blaise 75011 Paris
Métro: Saint Ambroise, Voltaire, Saint Maur
Mail: autoportraits.iraniens@gmail.com
Site: www.monologuesiraniens.com
Pour réserver:
www.akteon.fr
www.billetreduc.com
————————————————————————————————————————————————————————
Self-portraits or Monologues Iranians Cleo Smeets.
Iran today, eight women, their confidences. Speech is free to touch us by its urgency and its modernity. These autobiographies, inspired by real lives, we reveal secrets, transportation, anger, desire, anger.
« How can a word? How to reinvent it? Feeding all those who told me who trusted me? All those who for some years have marked my life as a foreigner. They are entrusted in their own language, their own words. Reinventing their speeches, do happen to suggest, to grasp the rhythm, elegance and spontaneity, modesty and vivacity. « These issues constitute the primary motivation for writing that Cleo Smeets through eight monologues by lending to real lives a poetic freedom of speech, allows Iranian women to unveil themselves in self-portraits full of correctness and off. There is no story, there are stories, their own, following each other, mingle and collide. Then there’s the story with a capital H, that changed their lives, one with which we must do better or worse and who puts so much in the way. They were eighteen, thirty and fifty years, they hope, they fear, they fight, they give up, they argue, they conclude they are telling us.
We somehow become the confidants of these autobiographical narratives, witnesses before the mystery of possible lives that we are told, and beyond: their expectations, their sorrows, their stigma …. We are witnessing a phenomenon almost as old as the theater: the word comes alive in the mouth of the actor. It is more secret and shameful, it ignites and proclaims its undeniable truth, beyond borders, beyond forbidden. This is a necessity laid in the body: it must be embodied and said to relieve the silence which he is a scapegoat.
The non-Iranian actresses become spokespersons and doors, pain, close in distance. Through them, the echoes of the land of a thousand and one nights, a thousand and one thousand and one dreams and nightmares, resound to rip the veil. The staging is meant here a portrait of the transgression, the tension inherent in the confession under the prerogative of censorship. This is the difficult freedom that theater and art in general, be it the space of a fleeting instant, we can offer.
More Infos:
Dates: Wednesday, April 7 to June 17, 2010
Hours: 21:30
Location: Theatre Akteon
Address: 11 rue du Général Blaise 75011 Paris
Metro: Saint Ambroise, Voltaire, Saint Maur
Mail: autoportraits.iraniens@gmail.com
Website: www.monologuesiraniens.com
To book:
www.akteon.fr
www.billetreduc.com
————————————————————————————————————————————————————————




————————————————————————————————————————————————————————
In 2010, the City of Caen invented a new appointment and literary culture in Normandy, with the festival Passages witnesses. It will run from 4 to 9 May 2010.
The event takes over the book fair that the City organized every year in May It will be heavily loaded with meetings between writers, intellectuals, artists, associations and cultural actors and the public Caen in Normandy.
The festival will witness crossings each year the opportunity to exchange cultural and literary writers with 50 being the national and regional literary news (including Nancy Huston, Camille Laurens, Arnaud, Patrick Rambaud Didier Eribon Emmanuelle Pagano, Michael Ruffin Yves Jacob); forums and debates this year on the theme « Our ideals, our youth, in collaboration with various cultural partners Norman an openness to foreign cultures by organizing a special day dedicated to youth Iran on Saturday, mixing documentary, debates and music.
>> View the complete program on Iranian issue
>> Afshin Ghaffarian’s Website
————————————————————————————————————————————————————————
En 2010, la Ville de Caen invente un nouveau rendez-vous littéraire et culturel en Normandie, avec le festival Passages de témoins. Il se déroulera du 4 au 9 mai 2010.
Cette manifestation prend le relais du salon du livre que la Ville organisait chaque année au mois de mai. Elle fera la part belle aux rencontres entre écrivains, intellectuels, artistes, associations et acteurs culturels caennais et le public normand.
Le festival Passages de témoins sera chaque année l’occasion d’échanges culturels et littéraires avec 50 écrivains faisant l’actualité littéraire nationale et régionale (dont Nancy Huston, Camille Laurens, Arnaud Cathrine, Patrick Rambaud, Didier Eribon, Emmanuelle Pagano, Michel Ruffin, Yves Jacob) ; de forums et débats, cette année, sur le thème « Nos idéaux, notre jeunesse », en collaboration avec plusieurs partenaires culturels normands ; une ouverture aux cultures étrangères par l’organisation d’une journée spéciale consacrée à la jeunesse iranienne, le samedi, mêlant documentaires, débats et musiques.
>> Voir le programme complet concernant le thème Iranien
>> Site Internet de Afshin Ghaffarian
————————————————————————————————————————————————————————
Interview de Nader T. Homayoun par Armin Arefi. Téhéran, sortie le 14 avril 2010
————————————————————————————————————————————————————————
Synopsis: Ibrahim left his province and his family to try his luck in Tehran. But in this urban jungle where everything is sold, bought all the dream can quickly turn into a nightmare. Involved in trafficking of new-born Ibrahim plunges.
————————————————————————————————————————————————————————
Synopsis: Ibrahim a quitté sa province et sa famille pour tenter sa chance à Téhéran. Mais dans cette jungle urbaine où tout se vend, tout s’achète, le rêve peut rapidement virer au cauchemar. Mêlé à un trafic de nouveaux-nés, Ibrahim plonge
————————————————————————————————————————————————————————



————————————————————————————————————————————————————————
Canadian rock band Blurred Vision is gearing up to release their debut album. The remake of « Another Brick In The Wall » by Pink Floyd, directed by acclaimed filmmaker Babak Payami, has been produced to show solidarity to the people of Iran, who are fighting for their freedom of speech against their fundamentalist regime.
The video shows images from the fights that occurred after the 2009 Iranian presidential election, that many Iranians claimed was altered and highly influenced by the cleric leadership of Ayatollah’s and by the government in general. Most of those images have been captured by people on the streets, as the social media and news agencies were restricted during protests. Protesters were and are seeking a more democratic participation and freedom of speech.
The song is available for download on iTunes. 50% of all sales will be donated to Amnesty International.
More Info: www.blurredvisionmusic.com
————————————————————————————————————————————————————————
Le groupe de rock canadien Blurred Vision se prépare à sortir son premier album. Le remake de « Another Brick In The Wall » de Pink Floyd, dirigé par le célèbre cinéaste Babak Payami, a été produit pour montrer sa solidarité au peuple d’Iran, qui se bat pour sa liberté de parole contre le régime fondamentaliste.
La vidéo montre des images des combats qui ont eu lieu après l’élection présidentielle iranienne 2009, que beaucoup d’Iraniens ont revendiqué comme truquée et fortement influencée par les dirigeants religieux de l’ayatollah et par le gouvernement en général. La plupart de ces images ont été capturées par des personnes sur les rues, comme les médias sociaux et nouvelles agences ont été limitées au cours de manifestations. Les manifestants ont été et sont à la recherche d’une participation plus démocratique et la liberté d’expression.
La chanson est disponible en téléchargement sur iTunes. 50% de toutes les ventes seront reversés à Amnesty International.
Plus d’infos: www.blurredvisionmusic.com
————————————————————————————————————————————————————————

« Women In Shroud, » a documentary now showing at the One World human rights film festival in Prague, follows activists’ struggle to end the brutal practice of execution by stoning in Iran.
>> See More